カテゴリ:ビジネス英会話( 19 )

ビジネス英会話 10月20日

クリスさんの解説部分の英語はそれほど難しいものではないので意味はつかみやすいのですが、問題はテキスト本文。テキストを見ることなしに聞く一回目は理解度3分の1 5分の1くらいでしょうか。登場人物がそれぞれいろんな出来事を話すので(全体的にはひとつのテーマなんだけど)話の筋を追いかけることができなくて聞き取りも苦労します。知らない単語も多いし、くぐもった話し方の人は聞き取れないし(T_T)

今日は飛行場のセキュリティについて。
グレイさん: 身分証明書を出せと言われた。
リードさん: 911以降土踏まず芯の付いた靴は家において来るようになったり、
女性はワイアー入り下着を着なくなった。
高橋さん: 保安検査は大切。
リードさん: 乗客は保安検査に不満
グレイさん: パイロットは周りの人に注意するようにアナウンスしていたが、
今は昔のように雑談もするようになった。
リードさん: 用心しすぎて空港に早く着いてしまった。

話が多岐にわたってません?ちゃんと聞き取れれば問題ないのだと思いますけど・・・。
普段の英語のレッスンの理解は話の流れや表情ににずいぶん助けられているんだなあ、と思います。



聞き取りのポイント
What was May Grey told to carry?
What types of shoes do travelers now leave at home?
What was May Grey glad about on her recent trip?
From which airport did Dean Reed get to Washington recently?


9/11
A lot of people thought it was quite ironic that it happened on September 11th, because 911 is the police-emergency No. in the U.S.

Metal shanks
Lots of shoes have metal shanks. That’s a piece of metal in the
arch of your shoe. I think the purpose is to help support your foot.

A seat mate
A seat mate is somebody sitting in the seats near you. You can
use “mate” with other words also, in North American English
anyway. For example, “room mate” or “bunk mate”. The word mate
alone is used I think more in British English or Australian English
than in U.S. English. And in that case it means “friends”

bunk=寝台車
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-21 00:53 | ビジネス英会話

ビジネス英会話10月18日

今日はひとつのことについての解説が長くて大変。もう眠くて限界です。
明日もう一度聞いてみよう。あいまいなところ、たくさん。

10/18

聞き取りのポイント
How does May Grey greet Takahashi Shuzo?
What does Shuzo thank them for?
What kind of treatment does he say he received at U.S. immigration?
What does May Grey say was the worst moment for her?

Big Apple
Lots of cities in the US have nicknames. The nickname for New York
is Big Apple, the nickname for Chicago is The Windy City, Los Angeles is
The City of Angels, and Portland in Oregon is The City of Roses.

Please call me Shuzo
It’s a good idea to tell people what to call you, especially when they
are from different countries. A lot of people don’t know if they’re
hearing your given name or your family name since different countries
do it in different order. Also sometimes foreign names are hard to
pronounce, as you are probably well aware.
So if you can find some kind of way for people to call you what you
would like to be called, this is a good way to tell them.

That's our pleasure
Here is another point (which is)where it's nice to have a few variations.
Instead of all ( we’ve saying)always saying you’re welcome. In this case
“that’s our pleasure” is really nice because it’s not just that
we are doing something for you, but we are enjoying your
company. Or xxxx Other things you can say are“sure” if it’s a
casual situation or “don’t mention it”.
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-19 01:22 | ビジネス英会話

ビジネス英会話10月15日

聞き取れないところやあやふやなところもありますが、だいぶ作業の時間が少なくなってきました。

10/15
Osugi: Chris, I understand that you sometimes help other people
write resumes and cover letters. Is that right?

Chris: Yeah! That’s right.

Osugi: How do you do that?

Chris: Well, usually they first bring me four, or five pages of resume. And I have to be careful telling people that they really need to cut it
down to one page, because they want to show what they are
good at and what they have been doing at work. I think one woman
got kind of angry with me because she cut off one page and
I looked at it and XXXX(then?) I cut off about a half of it and ask her to
cut it down some more.

Osugi: AhaUh-huh. You mean busy people don’t have time to read four
or five pages of resumes.

Chris: Yeah. I think it's very different from here. In the U.S. they just,
at the resume stage, they just want to see who is a possibility
and who is not.

Osugi: Right. So it’s got to be something like an exclusiveexecutive
summary.

Chris: Right, exactly.

Osugi: Upon the Of one's accomplishment.  この辺りちょっとあやふや

Chris: Yeah. Keep your resume to one page.

Osugi: That’s a good advice. adviceは不可算名詞なのでaはつけない。

短いダイアログ

a first shot at
“A first shot at something” means a first chance or a first opportunity.

set the world on fire
If you can set the world on fire, you’re exited, you make it
burn with passion.

回答ではyou're exitedの部分がyou excit itとなっているのですが、excitと言う単語がない(英辞郎)ので、このままにしておきます。

*****
私も一度英文履歴書を作ったことがあります。当時英語を習っていたナンシーにアドバイスされたのが、やはり必要なことを手短に、もれなく、一枚に、でした。
またレイアウトも大切で、沢山の履歴書の中から少しでも長く目に留めてもらうためには、
見やすいレイアウトを心がけるのが大切とも言われました。
クリスさんのお話にありましたが履歴書をもっとスリムにするように言われて気分を害する人がいるなんて、考えられないですね。アメリカの会社に自分を強く印象付けたかったら素直にアドバイスを受けるのが得策だと思います。

苦労して作った英文履歴書でしたが、データを保存していたパソコンのクラッシュで消えてしまいました。当時の英語力にはそぐわない立派な履歴書だったのであれだけみるとwatasihは英語の達人だったでしょう。もう一度見たいのですがデータが消えてしまったのが本当に惜しまれます。
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-17 21:49 | ビジネス英会話

ビジネス英会話 「なにもしの」の正体

13日の放送でどうしても聞き取れなかった「なにもしの」の正体が分かりました。

なにもしの = non-emotional

そうじゃん、答えがわかってみれば、なーーんだって感じ。
こんなのも聞き取れないなんて・・・○| ̄|_ がくっ・・・(ありもりさま、使わせていただきました)

教訓 な、と聞こえたらnonを疑え。
    しの=tional、 の=nal と心得よ。

言い訳を言うようですが、わたくし、アシスタントのクリスさんの英語、とっても
聞きづらいです。
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-16 01:11 | ビジネス英会話

ビジネス英会話10月13日

10/13
<聞き取りのポイント>
日本語でテキストに載っています。
放送ではそれをアシスタントが英語で言います。

What kind of high XXXXX hypothetical (後でテキスト内に発見)
question does Joan Robinson say Shuzo should answer?
Joan Robinson says not to be satisfied with what?
What does Takahashi Shuzo say he really needs?
What does Joan Robinson say Shuzo should avoid?

first draft
The best way to check your own first draft is to leave it at least overnight before you look at it to try to improve it. And if you can
leave it a few days or even a week, that’s even better.
You will see it very freshly and clearly.

a couple pairs of eyes
But if you are going to use four eyes in English, be careful,
because it’s also slang for people who wear glasses.

businesslike
Usually in English when people say “businesslike”, they mean
things like XXXXXXXX, (←何度聞いても日本語で「なにもしの」に聞こえるんだけど
いったい何?)
non-emotional, logical, factual and "with a tight focus on the main point".

avoid saying anything disparaging
There is a saying in English. If you have nothing good to say,
you should say nothing at all.

今日は比較的聞きやすく感じました。
もちろん、テキスト本文は、テキストなしで聞くと分からない単語がいっぱいです。
でも初めはぜったいテキストを見ないで一通り聞きながら
英語による解説部分を書き取っています。
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-14 01:09 | ビジネス英会話

ビジネス英会話10月11日番外編

レッスンの終りには"Quote...Unquote"というコーナーがあります。
10月11日は Lucille Ballさん(U.S. actress and commedienne)の
生前の言葉が記されています。

Knowing what you cannot do is more important than
knowing what you can do.

自分に何ができるかよりも、何が出来ないかを知ることのほうが大切だ。

英語を勉強するのに、何が出来ないかを知るのはとても大切だと思うのです。
今ビジネス英会話の、テキストにない英語による解説を一字一句聞き取る
努力をしていますが、やっているうち、自分がどんな音が聞き取れないのかが
分かってきます。

watashiの場合、たとえば But adults would...(10月11日にでてきた)をネイティブに
「バタダルッ..ッド」と言われると認識度ががく~~っと落ちてしまいます。この場合は前の文にKid's wordsとあったので、おそらくその対照の意味だろう、と予測して主語はadultsだろうと想像しました。しかしその後のwouldは dの音しか聞こえませんでした。
文法から考えればwouldが入るだろうと予測できたのですが。(できませんでした)

また知らない語句も聞き取りにくいです。たとえば10月11日分で、watashiには
mostly passive(?)としか聞こえなかったのは most repulsiveが正解でした。
またmostのtと後ろの語句が繋がって聞こえてしまいました。前の語と後ろの語が
繋がって発音されたとき、特に聞き取りが難しくなります。

一生懸命何度聞いても分からない語句というのはパターンが似ていることが多いです。
だからやっているうちに、だんだん自分の苦手なパターンを逆読みすることで正解が
得られることも多くなってきます。
自分が何が出来ないのか知ることのメリットがここにあります。
自分の弱点を知り、そこを補強していくというやり方は遠回りなようで実は
かなり効率的なのではないかという気がします。

自分がどこを間違えたかを知るために、メールマガジンビジネス英会話を120%利用するメルマガを見ながら答えあわせをしてみました。

これからもこうして自分の出来ないところを皆様に晒しながら、いつか間違いが
なくなるようやってみたいと思います。
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-13 16:38 | ビジネス英会話

ビジネス英会話10月11日

あ~なんかぜんぜん聞き取れません。間違っていてもそのままUPします。
自分の能力を思い知るいい機会です。


10/11
<聞き取りのポイント>
Has Takahashi Shuzo ever been interviewed for publication?
What does Ken Bell caution Shuzo not to come across as?
Joan Robinson urges Shuzo not to resort to what?
What does Ken Bell say Shuzo should never ever do?

Instead of "inside out", you could substitute "upside down". And
XXX both of those phrases are without the word “and”.

Especially be careful with "humble". One of the (mostly passive?)
most repulsive characters is in
Charles Dickens’ books, calls himself again and again
just a humble man, but he is actually very nasty.

They are actually kid’s words. But adults XXX dowould use sometimes.
I think Bell doesn’t really expect Takahashi-san to make silly mistakes.

"Oversight" is a kind of interesting word that you have to be careful with. As a noun, it has two meanings. One meaning is related to
"supervising someone". The other meaning is
"miss something", "overlook it". It’s an accidental omission.

As a verb, it has only one meaning, and that is "to supervise".
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-12 00:20 | ビジネス英会話

NHKビジネス英会話・・・とほほ

10月6日と8日の放送ですが、なれないMDデッキで録音に失敗していました。出鼻をくじかれてしまいました。しょぼーん。
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-10 21:37 | ビジネス英会話

NHKビジネス英会話10月4日分

杉田先生とアシスタントの間に交わされる英語のやり取りや説明の部分のみを聞き取ってUPしてみます。放送を聞かない方にとっては何のことやら分からないと思います。ごめんなさい。自分のやる気を奮い起こすために、メモ代わりにUPしたいと思います。
聞き取れないところはXXXとしています。間違いも多いと思いますがご容赦を。
以前は毎日やっていたのですが長いブランクがあるので結構時間がかかります。
毎回はむりかもしれませんが、できるだけやってみよう。
あああ、先細りになりませんように・・・。

10/4
So hello everybody, we are going to take a look at career advice today
and look at many other topics over those series.
<聞き取りのポイント>
What’s the name of the company that contacted Takahashi Shuzo?
What kind of company is it?
What kind of company does Jhan Robinson work for?
What has Takahashi Syuzo never done before?

Please notice that Joan Robinson says "so exited" without adding
the result part of that.
Usually if you say "you look so exited", the follow up is something
like..."that you can't sit still".
It's a cause and result kind of a sentence. But many people, when
they're speaking informally, and especially women,
will say it like this: "you look so exited" and not finish up the result
part of the sentence.

In this case Takahashi Shuzo says "account person" but lots of times
people say "account executive".
I heard also that sometimes when a company advertises to find a new
account executive XXX or a person they get a lot of applications from
accountants.
[PR]
by earthquest1120 | 2004-10-10 20:48 | ビジネス英会話


東京郊外のマンション暮らし。watashiの何気ない毎日。いまはワンコカテゴリーとつぶやき系でのんびり更新中。


by earthquest1120

プロフィールを見る
画像一覧

ちょいと寄ってってくださいな。


メールはこちら♪
↓クリック



別館はこちら↓



Capture The Moment

写真がメインのブログです

カテゴリ

Watashi のじかん
Earthの にちじょう
Costco まにあ
Eigoは いかが?
ビジネス英会話
80s おんがく
Hanaの いやし
inuと おでかけ
Tabiの きおく
Profile

ライフログ

以前の記事

2015年 01月
2014年 09月
2014年 07月
2014年 01月
2013年 11月
more...

その他のジャンル

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧